時間:2019年12月5日下午2:30
地點:河北大學新校區(qū)B5棟一樓實習實訓室
要求:1.歡迎全校老師和學生參加,請參會人員提前10分鐘入場;
2.報告期間,請將手機關(guān)閉或調(diào)成靜音狀態(tài)。
講座主題:1. 數(shù)字人文視域的文學/翻譯研究新方法
2. 國家社科基金2013-2019年語言、文學類項目立項狀況與態(tài)勢
主要內(nèi)容:1. 信息技術(shù)的發(fā)展和大數(shù)據(jù)時代的來臨,給人文研究帶來了前所未有的挑戰(zhàn)和機遇。“數(shù)字人文”作為一種學術(shù)潮流迅速崛起,計算機技術(shù)被先后應用于語言學、文學、地理學和歷史學等人文研究。基于大數(shù)據(jù)的人文研究方法運用數(shù)字化手段和計算機技術(shù),以遠讀和文本可視化為特色,正逐步改變以紙質(zhì)媒體為主要對象、近讀為主要方法的人文學究范式。在文學和翻譯研究領(lǐng)域,語料庫范式和實證方法正促使相關(guān)研究從定性轉(zhuǎn)向質(zhì)性和量性的結(jié)合。本講座基于遠近閱讀法(CDR), 簡要分享Voyant Tools, Sketch Engine, MAT, QUIT與SPSS等五種語料庫及可視化工具在文學/翻譯風格考察中的應用。
2. 國家社科基金項目以其層次之高、競爭之激烈、受重視與關(guān)注程度之普遍,已經(jīng)成為各高校和科研院所研究人員評聘的重要參照標準。本文采用定量和定性分析相結(jié)合的方法,從立項數(shù)量、主持人情況、學科研究領(lǐng)域以及研究方法四個方面,對2013 – 2019年國家社科基金語言、文學類近5000個重大、重點、一般和青年項目進行統(tǒng)計分析,總結(jié)出中國語言、文學和外國語言、文學相關(guān)課題立項的分布態(tài)勢、立項規(guī)律,為有意申報相關(guān)類別項目的聽眾提供參考和借鑒。
主講人簡介:劉澤權(quán),二級教授,河南大學“黃河學者”特聘教授、外國語言文學學科博士生導師,新加坡國立大學翻譯研究博士。兼任國家社科基金項目評審專家、國家留學基金項目評審專家。研究興趣包括語料庫翻譯研究、批判性話語分析、功能語言學、文體寫作等。主持完成國家社科基金一般項目兩項 (“《紅樓夢》中、英文語料庫的創(chuàng)建及應用研究”、“《紅樓夢》漢英文化大辭典編撰研究”),主持在研國家社科基金重點項目一項(“兩岸三地百年女性文學翻譯史論”)。 在META: Translators’ Journal (SSCI、A&HCI 檢索)、《中國語言學報》(SSCI、A&HCI 檢索)和《中國翻譯》、《外語教學與研究》、《當代語言學》等國際、國內(nèi)專業(yè)核心期刊發(fā)表論文40余篇。
外國語學院
文學院